Можна довго говорити про національну ідею, мовну ідентифікацію особистості як громадянина України, абсурдність широкого вживання мови країни-агресора, проте для багатьох це лише високі слова, теорія, що не має практичного значення, і ще – подвійні стандарти. Між тим, за даними соціологів, понад половину жителів країни вважають рідною мовою українську. Зі свого боку, більшість російськомовних громадян України державну мову розуміють без проблем. Останнім часом українці почали здебільшого розмовляти саме українською.
Звертаємо вашу увагу, що досить скоро, а саме з 16 січня 2021 року, набуває чинності норма Закону України «Про забезпечення функціонування української мови як державної», за якою мовою обслуговування споживачів в Україні буде українська мова. Для того, щоб розібратися в цьому питанні більш детально, редакція Beauty HUB звернулася за консультацією до юриста компанії «Естет» Лілії Мінської.
Про найголовніше
Стаття 30 Закону України «Про забезпечення функціонування української мови як державної» регламентує наступне.
- Мовою обслуговування споживачів в Україні є державна мова.
- Підприємства, установи та організації всіх форм власності, фізичні особи-підприємці, інші суб’єкти господарювання, що обслуговують споживачів (крім випадків, встановлених частиною третьою цієї статті), здійснюють обслуговування та надають інформацію про товари (послуги), у тому числі через інтернет-магазини та інтернет-каталоги, державною мовою. Інформація державною мовою може дублюватися іншими мовами.
- На прохання клієнта його персональне обслуговування може здійснюватися також іншою мовою, прийнятною для сторін.
- Суб’єкт електронної комерції, зареєстрований в Україні, під час своєї діяльності та в разі поширення комерційного електронного повідомлення зобов’язаний забезпечити надання всієї інформації, визначеної Законом України «Про електронну комерцію», в тому числі щодо предмета електронного договору, державною мовою.
- Інформація про товари та послуги на території України надається державною мовою.
- Виробники (виконавці, продавці) в Україні всіх форм власності надають споживачам інформацію про вироби (товари), роботи чи послуги державною мовою. Така інформація може дублюватися будь-якою іншою мовою.
- Інформація про вироби (товари), роботи чи послуги, зазначена у частині шостій цієї статті, доводиться до відома споживача в порядку, у спосіб та в обсязі, що визначені Законом України «Про захист прав споживачів».
- В інформації про вироби (товари), роботи чи послуги, наданій державною мовою, допускається використання слів, скорочень, абревіатур та позначень англійською мовою та/або з використанням літер латинського та/або грецького алфавітів.
- У разі якщо крім державної, інформація про товари та послуги надається також іншими мовами, обсяг інформації про товари та послуги державною мовою не може бути меншими за обов’язковий обсяг інформації згідно з вимогами, встановленими Законом України «Про захист прав споживачів».
Що потрібно вжити для запобігання порушення Закону?
1.Всю документацію, що знаходиться в салоні – куточок споживача, прайси, каталоги, вивіски і позначення необхідно перекласти українською мовою.
2.Необхідно провести навчання персоналу з опанування мінімуму грамотної української мови, створити скрипти та/або мовні модулі, які необхідно використовувати працівникам під час спілкування з клієнтами. Завдання таких інструментів – не лише полегшити використання української мови, а й підвищити рівень продажів та якість спілкування.
Можливо, керівник салону раніше не замислювався над тим, що і як говорять його співробітники і як це впливає на рівень доходу салону – то ж саме час налагодити цей процес і «вбити двох зайців»!
А тепер про наслідки і покарання
Прикінцевими положеннями Закону України «Про забезпечення функціонування української мови як державної» передбачено адміністративну відповідальність за порушення Закону. Утім введення цієї норми перенесено на три роки з метою надати громадянам достатньо часу для опанування української на належному рівні.
Щоправда, поки що до кінця не ясно, за які саме порушення ст. 30 Закону № 2704 на практиці може бути застосований штраф. Наприклад, у Законі не роз’яснюється, яким чином можна довести і притягти до відповідальності суб’єкта господарювання, якщо його співробітник відмовився обслуговувати клієнта українською мовою, і як можливо підтвердити, що він вчинив таке порушення.
Чи можуть зараз притягати до адміністративної відповідальності за порушення Закону? Ні, зараз не можуть. Проте згідно з п. 1 розд. IX зазначеного Закону штрафи за порушення мовного закону стануть реальністю менше ніж через 2 роки. Тоді Кодекс України про адміністративні порушення буде доповнено двома новими статтями – ст. 188-52 та 188- 53, які набудуть чинності 16.07.22 р. Наприклад, суб’єкта господарювання можуть оштрафувати за ч. 2 ст. 188-52 КУпАП за порушення вимог Закону з приводу застосування державної мови у сфері освіти, науки, культури, книговидання, у призначених для користувача інтерфейсах комп’ютерних програм і веб-сайтів, у сфері інформації для загального ознайомлення, публічних заходів, технічної та проектної документації, реклами, охорони здоров’я, спорту, телекомунікацій і поштового зв’язку, транспорту. Штраф за таке порушення складає від 200 до 300 неоподаткованих мінімумів доходів громадян (від 3400 до 5100 грн.). Або це буде попередження, якщо порушення скоєне вперше.
До адміністративної відповідальності можуть притягти також при повторному невиконанні законних вимог Уповноваженого із захисту державної мови в ході державного контролю за застосуванням державної мови (ст. 188-53 КУпАП). Таке правопорушення тягне за собою накладення штрафу на посадових осіб у розмірі від 100 до 200 НМДГ (з 1 700 до 3 400 грн.). Справи про адміністративні правопорушення, пов’язані з порушенням законодавства у сфері застосування державної мови і невиконанням законних вимог представника Уповноваженого (ст. 188-52 та 188-53), розглядатиме Уповноважений із захисту державної мови за протоколами, що складатимуть його представники.
Звісно, до того часу, коли адміністративна відповідальність стане реальністю, пройде немало часу, тому цей час слід не гаяти і використати з максимальною вигодою для себе і свого бізнесу.
З власного юридичного досвіду можу вас запевнити, що для людини, яка є білінгвістом (як, до речі, і переважна більшість населення України), і вільно розуміє і українську, і російську, перехід на вживання української саме в робочих процесах не є особливо складним – тут труднощі здебільшого у відсутності розмовних навичок і знанні спеціальних термінів. Але через дуже короткий час українська мова у професійному застосуванні стає не просто легкою – вона стає єдиною можливою!
Як сказав сучасний іспанський політик Хосе-Марія Арце, мова зникає не тому, що її не вчать інші, а тому, що нею не говорять ті, хто її знає. То ж бережімо нашу мову і активно включаємось у процеси впровадження в життя Закону України «Про забезпечення функціонування української мови як державної»!
Подписывайтесь на наш Telegram-канал и не пропускайте самые полезные материалы от Beauty HUB!